ACHETEZ EN LIGNE!
Numéro en kiosque : 99, été 2012
Tant au Québec qu’au Canada, les auteurs qui ont préféré écrire en latin plutôt qu’en français ont longtemps été oubliés, laissant dans l’ombre une riche production littéraire. Souhaitant faire revivre peu à peu des textes méconnus qui nous permettent de mieux comprendre la Nouvelle-France, les articles de ce numéro approfondissent le bilan amorcé dans un volume précédant (no 92, hiver 2010). Haijo Westra s’intéresse aux trois premiers textes qui décrivent la côte Est, John Gallucci aux termes latins qui servent à désigner les Amérindiens dans les Relations et Jean-François Cottier, qui dirige aussi le présent numéro, réfléchit à l’utilisation du latin comme outil de grammatisation des langues autochtones. Sont aussi analysés dans ce numéro : l’influence des classiques latins et l’intertextualité dans les poèmes de Le Brun et de Philippe Aubert de Gaspé.
1 an, 3 numéros : 30,00$
« RETOUR À LA PAGE PRÉCÉDENTE
Numéro en kiosque : 99, été 2012
Tant au Québec qu’au Canada, les auteurs qui ont préféré écrire en latin plutôt qu’en français ont longtemps été oubliés, laissant dans l’ombre une riche production littéraire. Souhaitant faire revivre peu à peu des textes méconnus qui nous permettent de mieux comprendre la Nouvelle-France, les articles de ce numéro approfondissent le bilan amorcé dans un volume précédant (no 92, hiver 2010). Haijo Westra s’intéresse aux trois premiers textes qui décrivent la côte Est, John Gallucci aux termes latins qui servent à désigner les Amérindiens dans les Relations et Jean-François Cottier, qui dirige aussi le présent numéro, réfléchit à l’utilisation du latin comme outil de grammatisation des langues autochtones. Sont aussi analysés dans ce numéro : l’influence des classiques latins et l’intertextualité dans les poèmes de Le Brun et de Philippe Aubert de Gaspé.
1 an, 3 numéros : 30,00$
VOUS AIMEREZ PEUT-ÊTRE AUSSI
RECHERCHE AVANCÉE



Dernière minute






